逆浸透マイロ7 Myro 7

逆浸透マイロ7

Coway Ósmosis flujo directo MYRO-7
  • Coway Ósmosis flujo directo MYRO-7
  • Tipo de producto: WATER PURIFICATION UNIT
  • Marca: Coway

ATH pre-filtro Neo-Sense MYRO-7
  • Repuesto de Prefiltro Neo-Sense 12" (A) para equipos de osmosis inversa: Coway Myro-7

MEMBRANA OSMOSIS INVERSA COWAY MYRO-7 12'
15 Opiniones
MEMBRANA OSMOSIS INVERSA COWAY MYRO-7 12"
  • Marca: COWAY ATH
  • Membrana Osmosis Inversa Coway Myro7 12

ATH Post-filtro carbón MYRO-7
  • ATH Post-filtro carbón MYRO-7
  • Tipo de producto: POTABLE WATER FILTER
  • Marca: Coway
  • Tamaño: 1 Unidad Paquete de 1

Myro 7逆浸透装置を購入する理由

当社のMyro7逆浸透装置は、最高のカリダエ基準を備えているため、あらゆる種類の不純物や重金属、およびあらゆる種類の細菌に対して安全なMyro7の方法で水をろ過できます。

逆浸透とは何ですか?それは何のためですか?

逆浸透は、文字通り圧力を使用して動作する水濾過システムです。この圧力の力で、水は半透膜を通って、濃度のバランスとるために、濃度の低い溶液から食塩水に導かれます。

逆浸透は何を取り除きますか?

Myro 7逆浸透システム、ユニットの主要な要素は、水中のバクテリア、重金属、塩、有害なミネラル物質、その他の溶解物完全に除去する0.0001ミクロンの逆浸透です

Myro 7逆浸透は何を取り除きますか?

Myro 7逆浸透システムユニット主な要素は、0.0001ミクロンの逆浸透で、水中のバクテリア、重金属、塩、有害なミネラル物質、その他の溶解物完全に除去します。

逆浸透の例

逆浸透では、水だけが半透膜を通過することに注意してください言い換えれば、高濃度ゾーンの水は低濃度ゾーンに行きます。高濃度が塩、たとえば海水の場合、圧力を加えると、海水は膜の反対側に移動します。

Myro7逆浸透フィルターの価格

価格は通常、サイズ、ユーティリティ、ステージの種類、品質、用途によって異なります。オンラインストアで入手できるさまざまな価格を確認できます。

当社のイベルサ浸透フィルターは、その製造と耐久性により、この分野の専門家の最高の意見に値します。

浸透チームは、最高の結果を提供するために前述したように、最高の品質基準を備えています。

私たちのメンブレンは最高品質のメンブレンでできており、不純物に対して効率的かつ効果的なサービスを提供し、健康管理を行います。

 

逆浸透スキーム

逆浸透スキーム

 

Myro 7逆浸透フィルターシステムはどこで購入できますか?

フィルタは、ポータルとアマゾンサイトの両方から購入できます。

 

Myro 7逆浸透スペアパーツはどこで入手できますか?

スペアパーツは、ポータルから直接、またはアマゾンサイトから入手できます。

Myro7逆浸透システムのメンテナンス

メンテナンスは簡単です。メンブレンを交換するだけで完了です。別の種類の修理が必要な場合は、

専門家に相談する必要があります。

Myro 7逆浸透装置の組み立て方法は?

取水口の配置

Cierre la llave del flexo de agua fría que
alimenta su grifo de la cocina. De no haberla, cierre la llave general
de agua de su vivienda.
Desenrosque el flexo de agua fría.
Instale la llave de 3/8” incluida en el kit de instalación, colocando la
juntas (Aunque es mejor teflón)
Posteriormente vuelva a conectar el flexo a la toma de 3/8”
recientemente instalada. Conecte un extremo de tubo al racor de la
llave y el otro extremo a la entrada de agua de nuestro equipo (8)
(IN).

 

ディスペンシングタップの配置:

 

シンクに12mmの穴を開け、底部に
接続できることを確認します。

調理台または
スチールシンクの上部に、クロームトリムリングおよびシーリングガスケットと一緒にタップスレッドを挿入します

ねじ山の下部で、残りの部品を
次の順序で接続します:ロックワッシャー、ワッシャー、ナット。
ナットをしっかりと締めて
カウンタートップのタップが正しく固定されるようにします

パイプの一方の端をクロムめねじ接続
挿入し、白いプラスチックの楕円形をパイプの端に配置し
、白いストレートピースをパイプに挿入します。入手したら
、タップの下糸にねじ込み、しっかりと
締めます。次に、もう一方の端を
ポストフィルターアウトレットエルボ(FAUCET)に接続します。

排水接続:
水を排除することによるノイズを避けるため、シンクサイフォンの後にカラーを取り付けることをお勧めし
ますが、前に取り付けることもできます。
6mmの穴を開け、ナットを締めてカラーを取り付けます。
ドレン用のチューブともう一方の端をリストリクター
(DRAIN)に接続します。

貯蔵タンクの接続:タンク内の空気を操作しないでください
取り付けキットからプラスチックバルブ(
青いハンドル取り出し、蓄積タンクにねじ込みます

気密性を確保する
ために、タンクのねじ山にはロール(ねじ山ではない)テフロンを使用し、無理せずに手で締めます。
続いて、タンクと
ポストフィルター(TANK)のもう一方の端を接続する別のパイプを接続します。

機器の試運転

•すべての接続が
しっかり締まっていることを確認します
•3番目のフィルター出口から
4方弁につながるチューブを外し、バケツまたは排水口に運びます。
•水道の蛇口をゆっくりと開くと、切断した
ばかりのパイプから黒い水がどのように出始めているかがわかり
ます。黒(
活性炭粉末が出なくなったら(出ない場合があります)、入口
ポートを閉じて、チューブを四方弁に再接続します。
•インレットバルブを再度開き、機器を4時間作動させます。
4時間、タンクを完全に空にします(
黒、曇り、または白っぽい水が出る場合がありますが、これは正常です)。
•水
が透明になるまで、この操作を2〜4回繰り返します(このプロセスは、フィルターを交換するたびに繰り返されます)。
•これからは、浸透水を消費できるようになります。
•機器に付属のタンクにはすでに空気
(0.5kg)が充填されています。
製造元の同意なしにタンクを変更する必要はありません。

 

その他のカテゴリ:

0

0

 

0

0

 

0

0

 

0

0

 

0

0

 

Última actualización el 2024-02-07 / Enlaces de afiliados / Imágenes de la API para Afiliados